译文
深锁的门户紧紧关闭着。我嘲笑这世间,人们用浓厚的脂粉和艳丽的妆容,那样刻意地装扮自己。请在朦胧的明月之下,别让东风偷偷吹动(这清幽之景),却偏偏触动了词人心中的挂念。昨天是轻微的阴天,今天就下起了雨,这美好的春光虽然有限,却也是毫无保留地展现着。它能否为我,暂时停留一会儿呢?
那轻盈如冰绡、薄雾般的丝绸是谁渲染的呢?我喜爱那依依垂柳映照着水面,清雅明艳的美丽妆扮。墙角绿荫和栏杆外的影子,映在了书窗和凉席上。隔着这一片清幽暗淡的光影。这不是因为风神(封姨)太过无情,而是因为那繁茂树下盈盈的景致让人难以割舍。春天即将过去,让人容易产生伤感之情。
注释
上片开首,作者采用用对比的手法说:“洞户深深掩。笑世间、浓脂腻粉,那般妆点。”描写那白海棠的可爱,说它素洁的淡妆,是不以浓妆艳抹为美的。此处特点是词人用了拟人化的口吻,同时这里也映射、批评了世俗的审美。随即词人又赞美白海棠“认取朦胧明月下,不许东风偷飐”。说它不欲白日中在东风拨动下搔首弄姿,招惹狂蜂浪蝶。在朦胧明月下,尤其展示了它的美。桃李无言,下自成蹊,它“偏触动、词人系念”。词中对白海棠的赞美,表现了词人与世俗的审美倾向的不同。词人又感叹如观赏到白海棠的开放一样,“好春光”是不多的。而“昨日微阴今日雨”,是词人希望天公能够为自己多留一些明媚的时光,哪怕是仅如片刻的“一时暂”,这是
江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀。其状若仰大盂,空响内贮,謦欬不得他逸;寂寥无声,而耳听常满。渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中阬谷洼隆,若井灶龈腭之状。或曰:“遗老所避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。瞑色下积,月光布其上。俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏、管君异之、马君湘帆、欧生岳庵、弟念勤,凡六人。